当前位置:肯帝亚职场亲爱的翻译官》:披着职场剧外衣的言情剧??职场厚黑学:2
亲爱的翻译官》:披着职场剧外衣的言情剧??职场厚黑学:2
2022-09-07

掌控遥控器的主要人群是家庭主妇和青少年,因此国产电视剧的主打题材是婆媳争斗的家庭伦理剧,“总裁爱上我”的玛丽苏言情剧和青春热血的校园言情剧,你看看卫视收视率榜单的前几名基本都不超出这几个类别,再看看这些剧集的制作水准,你也能知道观众们的水平在哪一个层次了。

但屎盆子也不能全扣编剧一人头上。笔者有一朋友就是个年轻编剧,她向笔者吐槽:我倒是想认真写啊,我倒是想真正下放到职场中体验个三个月啊,但制作方那边时间紧、任务急,人家也不要求你专业,我要肯定得在截稿日期前赶紧把任务完成交给她啊!她还提出一个质疑:如果国内职场剧真的正儿八经讲职场讲职业,你得先问问电视机前的大妈们,她们同意吗?她们想看吗,看得懂吗?

那么,国产职场剧“不专业”的病为何一而再再而三出现,谁该对此负责?

说到底,国产职场剧之所以不专业,根本就在于它们只是披着职场剧的外衣,内里其实是言情剧或伦理剧或家庭剧。《亲爱的翻译官》常典型的“总裁爱上我”。乔菲家境贫困啦、母亲病重啦,程家阳高富帅啦、总裁啦,两人相遇之后先是误会、冲突,接着成为欢喜冤家,程家阳在接触中肯定会发现乔菲的优点,什么热情啦、开朗啦、吃得了苦啦、勤奋啦、细心啦,然而两人就相爱了。接着就是各种三角恋啦、误会啦、程家阳的母亲反对啦,各种大虐小虐,最后两人克服重重困难终于生活在一起。当编剧将60%的时间和精力花费在男女主角的爱恨纠葛上,再花个10%的时间给男女主角的前任,花个10%的时间给男三女三,花个10%的时间给细枝末节,真正留给职场的时间就10%不到了,职场便沦为点缀。

而对职场生态的反映,《亲爱的翻译官》同样是太想当然。面试迟到,就开始跟主考官扯私人恩怨;动不动就进办公室;跟各种顶嘴;背后给取外号、说长道短还让他知道;的感情生活;私生活各种与藕断丝连拿出《未生》跟《亲爱的翻译官》一比,前者是真切的职场生活,后者其实就是总裁与玛丽苏的二人转。国产职场剧对职场生态的刻画常落入的另一个窠臼是把职场剧当宫斗剧写了,什么偷创意啦、穿小鞋啦、传啦,或者教你怎么勾搭啦、对付贱人啦,仿佛步入职场就是步入后宫,《亲爱的翻译官》乔菲遭到同期实习生的一致误会也是如此。

因此一个的现实是,职场剧再不专业,观众却愿意买单,你真的正儿八经拍职场剧了,收视屡反倒可能噌噌地往下掉。拍电视剧要大投入,制作团队肯定是以市场为导向的,他们比任何人都知道观众爱看什么、想看什么,既然披着职场剧外衣的言情剧观众更爱看,那没有哪个投资人脑子抽风撒钱让导演去拍收视率低的专业剧。

电视剧《亲爱的翻译官》正在热播。该剧改编自缪娟小说《翻译官》,号称是首部聚焦翻译人群、展现翻译场与生活的电视剧,并由当红花旦杨幂、实力派演员黄轩联袂主演,一就引起了广泛关注。该剧后收视率迅速攀升,颇具“剧霸”气象,了今年以来收视始终陷入颓势的湖南卫视。

一言以蔽之,真正意义上优秀的职场剧,应该是专业体现职业特色,全面反映职场生态、对职业生涯有益的道和术,反映职人成长,并有助于观众从中成长的。优秀的职场剧,应帮助观众对这个职业树立准确的认知,不、不美化,并能激起一部分人对该职业的憧憬、向往和敬佩。

其次是职场生态的展现。毫无疑问,职场就像江湖,有江湖的地方就有恩怨,然而这并不意味着对职场生态的展现是一味地凸显职场厚黑学,好像职场中的每一个人一天到晚都在忙着。事实上,优秀的职场剧在展现职场斗争一面的同时,更着力于展现的是职场中人与人的相处、面临选择时的何去何从、犯错时的如何纠正、如何处理冲突等利于个人成长的现实问题。比如韩剧《未生》,该剧讲述的是一个家境贫寒、无大学学历、无外语技能的少年张格莱进入一家全国顶尖学生才能进入的综合外贸公司,如何从绝对劣势新生的故事。张格莱进入职场,仿佛是孤舟被抛入大海,编剧着力凸出的是他在陌生、一无所知的职场生活中,如何学习、如何处理与的关系、如何处理冲突、如何做抉择,一点一点适应职场生活,并逆水行舟到达彼岸。

《亲爱的翻译官》(电影剧照/图)

这其实又触及到另一个深层次的问题,即电视观众的整体欣赏水平。掌控遥控器的主要人群是家庭主妇和青少年,因此国产电视剧的主打题材是婆媳争斗的家庭伦理剧,“总裁爱上我”的玛丽苏言情剧和青春热血的校园言情剧,你看看卫视收视率榜单的前几名基本都不超出这几个类别,再看看这些剧集的制作水准,你也能知道观众们的水平在哪一个层次了。

不过,随着中产阶层的不断壮大,这种情形会慢慢得到改观。事实上,国产职场剧这几年的兴起,背后是以白领为主的中产阶层的崛起,他们需要能够反映他们的生活、帮助他们成长、发出他们声音的电视剧作品。而国产职场剧之所以变成职场剧、言情剧/伦理剧/家庭剧的杂糅,某种程度上可以看做制作方对白领观众与家庭主妇这两个主流观众群体的双方讨好。目前这种策略效果明显,《亲爱的翻译官》稳住了电视前的家庭主妇、收视率高涨,在网络上也赢得不少白领关注、点击率居高不下,虽然口碑一般。

严格意义上的职场剧,应该着重凸显出三个元素:职业、职场、职人。首先是职业,其要求是对这个职业有非常熟稔、专业的认知,即便有夸张的艺术加工,仍要立足于真实情况和现实模型,容不得对职业的一知半解以及胡编乱造。欧美职场剧的编剧常常本人就曾在该行业摸爬滚打多年,有的剧组还雇请专门顾问为拍摄提供,为专业性保驾护航。就比如律政剧,像经典美剧《法律》,制片人便是院出身的律师,剧中涉及的丰富法律知识和案例常被许多院当成影视教材。医疗剧,比如美剧《实习医生格蕾》,“每一个胸膛和腹腔都大剌剌地敞开着,每一集都像一条,滚动心脏瓣膜、十二指肠穿孔、体外循环这些名词解释”。再如专业的新闻剧《新闻编辑室》,着力还原记者在调查报道中单调、琐碎、专业的基本功

知道ios版本

深度!绝对原创,后台解密

先是对职业的刻画不专业。就比如剧里程家阳说翻译官严禁喷香水,而事实却是同传间空间狭小闷热,使用味道清淡的淡香水也是同传间的礼仪之一;还比如乔菲在苏黎世大学做交换生,但苏黎世大学是在法国的德语区这是国产职场剧的一大毛病,编剧对该职业的认知多数属于业余水准,因此细节上常出现纰漏,像医疗剧《青年医生》实习生在急症室里聊,律政剧《离婚律师》把录音当。

然而,高关注度、高点击率、高收视,仍然不住业内人士对该剧的。虽然该剧打着职场剧的旗号,但许多观众看到的却是披着职场剧外衣的“总裁爱上我”的玛丽苏言情剧码。那么,真正的职场剧该怎么拍?为什么国产职场剧总会出现这样的错位?

因此,职场剧的最终落脚点是人的成长,职人的成长,就如同张格莱,如同《傲骨贤妻》中的Alicia。40多岁的Alicia的从院毕业后就嫁给州检察长Peter,有一对儿女,成为家庭主妇,但平静的名媛生活被丈夫召妓的丑闻打破。丈夫被扣,自己一把高龄还要出去找工作,事业从零开始,法庭给了她崛起的机会,慢慢成长为公司合伙人、到开创自己的律师事务所,再到竞选检察长。一走来,职业技能的增长、困难的坚强、兼顾家庭的不易,观众看到的不仅仅是Alicia的传奇经历,更是她的一成长。

至于以后国产职场剧的天平会向哪边倾斜,是专业多一些还是狗血多一些,则取决于哪个群体的话语权越大、购买力越强。随着越来越多写字楼的拔地而起,越来越多大学毕业生加入职场队伍,以及电视的没落和网剧的崛起,天平最终可能会更倾向于中产阶层一方。或许在不久的将来,电视剧里播的还是烂俗的言情剧或家庭伦理剧,但网络上则会出现像《法律》这样杰出的职场剧。

“知道”(nz_zhidao)跟你谈谈为何国产职场剧为何总是言情剧。

2015年,“南周知道”app诞生,这是南方周末面对数字化转型,重磅推出的一款新产品。

如果我们以国外一些经典的职场剧为样板来评价《亲爱的翻译官》,它相形见绌。

职场剧,简言之就是以职场话题和故事为题材的电视剧。事实上,国内出现职场剧这一分类也是这几年的事,国外的电视剧行业似乎并没有专门的职场剧分类,然而,这并不妨碍欧美、日韩等国的影视行业制作了一批非常经典的职场剧。

有料!严肃知识,内幕

至于职人的成长,这终于是国产职场剧所热衷的主题,因为刚好契合观众对成的强烈需求。就比如《亲爱的翻译官》,乔菲肯定从实习生转正,从不会同传到会同传,并成为像程家阳一样的传说。但与真正意义上的职场剧相比,主人公的成长并不具体反映在职业上的一点点艰辛进步,她的进步是突飞猛进式的,在男主角爱的眼神和爱的抱抱的鼓励下,女主角一下子就克服了自己的弱点,一下子就进步了,一下子就成为能与男主角并肩而立的成功者。

更要命的是,虽然该剧自称反映翻译官生态,但如果你细细数一数,平均每集关于翻译的介绍和展现时间,不足剧情的十分之一,观众看不到成为一名真正翻译官的种种艰辛、翻译官的日常学习和工作状态等。这也是国产职场剧的一贯毛病,从事什么职业更像是主人公的一种身份和标签,主人公的职业与他的性格、他的生活仿佛毫不相关。

定制!为你而生,述你所想!

《未生》(电影剧照/图)

知道版二维码-豌豆荚

编剧首先难辞其咎。国内职场剧的编剧可能从来就没上过班,对一个职业是完全陌生的,他们要书写这个职业,要么是靠闭门造车和“想象力”,要么是找一些二手资料,好一点会下点功夫采访几个行业中人。但这些也只能了解到一个职业的皮毛。因正浸淫在职场中的人,他们受职业的影响很深,言谈方式、作息规律、面貌、爱情观等都会受影响,如果没有该职业体验的人是很难准确把握住这一些的。因此,国产职场剧如果去掉主人公的职业标签和职场部分,你会发现一个翻译官、一个律师、一个、一个医生,他们之间基本看不出什么不同。